hzbn.net
当前位置:首页>>关于汉语中的人名都是如何翻译到日语的?(要求如下)的资料>>

汉语中的人名都是如何翻译到日语的?(要求如下)

安星煜写法同中文。平假名:あんせいいく罗马音:an sei iku 现在有个趋势,很多中国人都用中文发音给自己注音,也是可以的 比如,你可以注为アン

日语名字主要是按照汉字的假名发音来的,且没一个汉字的发音基本上固定。 如:高桥爱子(たかはしぁぃこ)发音为:takahashi ayiko 翻译成中文就是Takahashi ayiko 其中“高”发音为taka(たか)“桥”发音为hashi(はし)“爱”发音为ayi(ぁぃ)“子”...

一般按日语的音读翻译,不按训读。 比如张三就是チョウ(张)サン(三) 李四就是リ(李)シ(四)

王伟 おうい,日语写法:王(おう)伟(い), 接电话的用语不是一两句话可以说的清的,你可以去书店买一本专门电话日语的书,里面写的很全

一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。 比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。 按照以上方法其两个名字应该是 陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)瑜字在普通的...

100汉字翻译成110-130个日语单词左右

一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。 比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。 按照以上方法其两个名字应该是 陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)瑜字在普通的...

广,准,杰,伟,仓,覚,辉

畅 ちょう

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.hzbn.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com